de la luz, de la flor y la memoria:
un pueblito de luz, casi perdido,
flor que nace una mañana blanca
y la memoria de tus ojos míos.
A olvidar se aprende y desaprende
con alas desterradas.
Uno por dos jamás aumenta el ritmo
ni la pasión, ni el fuego de estar vivo,
son muchos ojos de pinar sombrío
y esa locura flotando a la deriva.
Lloverá otra vez sobre mi tierra
y andarán nuevamente por el barro
que los mismos zapatos removieron.
No recuerdo los pies que me siguieron
aunque escucho, cuando quedo sola,
como un llanto de madre sin justicia.
Y desde luego, seguiré olvidando
día tras noche, tras semana y año
dónde nací y desde dónde vengo.
IT IS LEARNED
I knew the life and desired
The light, the flower, and the prospect:
A hamlet of light, almost lost,
Flower that is born a white morning,
And the prospect of your eyes.
Forgetting what was learned and pledged
With wings of exile.
One for two never increases the pace,
Neither the passion, nor the fire of being alive,
There are many eyes in the shaded pinegrove
And this madness floating aimlessly.
It will rain again on my land
And they will walk again in the mud:
We shall even remove our shoes.
I do not recall the feet that follow me
Though I listen, when I remain alone,
For a mother's weeping without justice.
And certainly, I will continue forgetting
Day after night, after week and year
Where I was born and from where I come.
©2005, JENIFFER
3 comments:
Jennifer, al agradecer tu visita quiero también adecirte que he colocado ya en mi espaciola selección de los 11 poemas de diciembre.
Espero los disfrutes.
Saludos,
angel
PD Me disculpo de la errata involuntaria al escribir tu nombre, Jeniffer.
Pasaré a disfrutar la selección poética.
Un abrazo
Jeniffer
Post a Comment