No vuelve
decía mi madre.
Ni en el mismo río las aguas lo entienden,
mil bocas se ciernen
y el hambre no cesa
ni la lluvia cae del modo que piensa.
Baten uniformes las palmas del viento
que azota mi frente. Sin embargo, veo
me ilusiono, canto
extiendo la mano a la par del llanto
y vuelvo a ser niño
pero ya no mío.
PAINS
The course is lost, is found, diverted.
It does not return,
My mother said.
Nor does the same water form the same river,
A thousand mouths loom
And the hunger does not stop,
The rain does not fall the way it thinks.
The palms of the wind beat uniforms
That flog my forehead. Nevertheless, I see,
I deluge myself, sing and
Extend my hand evenly with the weeping …
I return to be a child
That is already not me.
JENIFFER
Translation by Mark L. Melcher
No comments:
Post a Comment