Saturday, November 26, 2005

SE APRENDE

Yo supe la vida y la quería

de la luz, de la flor y la memoria:

un pueblito de luz, casi perdido,

flor que nace una mañana blanca

y la memoria de tus ojos míos.

A olvidar se aprende y desaprende

con alas desterradas.

Uno por dos jamás aumenta el ritmo

ni la pasión, ni el fuego de estar vivo,

son muchos ojos de pinar sombrío

y esa locura flotando a la deriva.

Lloverá otra vez sobre mi tierra

y andarán nuevamente por el barro

que los mismos zapatos removieron.

No recuerdo los pies que me siguieron

aunque escucho, cuando quedo sola,

como un llanto de madre sin justicia.

Y desde luego, seguiré olvidando

día tras noche, tras semana y año

dónde nací y desde dónde vengo.


IT IS LEARNED

I knew the life and desired

The light, the flower, and the prospect:

A hamlet of light, almost lost,

Flower that is born a white morning,

And the prospect of your eyes.

Forgetting what was learned and pledged

With wings of exile.

One for two never increases the pace,

Neither the passion, nor the fire of being alive,

There are many eyes in the shaded pinegrove

And this madness floating aimlessly.

It will rain again on my land

And they will walk again in the mud:

We shall even remove our shoes.

I do not recall the feet that follow me

Though I listen, when I remain alone,

For a mother's weeping without justice.

And certainly, I will continue forgetting

Day after night, after week and year

Where I was born and from where I come.

©2005, JENIFFER MOORE

Translation by Mark L. Melcher


3 comments:

angel said...

Jennifer, al agradecer tu visita quiero también adecirte que he colocado ya en mi espaciola selección de los 11 poemas de diciembre.
Espero los disfrutes.
Saludos,
angel

angel said...

PD Me disculpo de la errata involuntaria al escribir tu nombre, Jeniffer.

Jeniffer Moore said...

Pasaré a disfrutar la selección poética.
Un abrazo
Jeniffer